среда, 30 ноября 2011 г.

Интернет: трудности онлайн перевода с русского на польский

русско польский переводчик онлайн

Доброго времени суток.

Сегодня хотел остановиться на следующей теме. Наверняка многие,  кто то по работе, а кто то для личных целей сталкивался с необходимостью перевода документов либо чего то другого с иностранного языка на русский. Многие скажут учи иностранный язык с которым постоянно сталкиваться. Тут пожалуй соглашусь. Но как быть если приходиться сталкиваться время от времени с разными иностранными языками.

Например недавно мне срочно был необходим перевод с русского на польский. Причем срочность не позволяла обратиться в специализированную контору. И тут многие воскликнут, в чем проблема, забей в поиск любой "русско польский переводчик онлайн" и будет тебе счастье. Отвечу, тут вот я и вижу проблему, многие данные сервисы настолько сыры, что иногда смысл фраз совершенно не понятен.

Большинство систем онлайн перевода бесплатные, видимо в этом и проблема, что рекламных бюджетов не в полной мере хватает на разработку качественного продукта. Если еще с популярными языками дела обстоят гораздо лучше, то приведенный мной пример русско-польского онлайн переводчика желает лучшего.

Мой вариант решения данной проблемы это разработка  достойной программной  базы  программ онлайн перевода, будь русско польский онлайн переводчик  или какой либо другой, не важно, главное мне кажется наличие у данной программы искусственного интеллекта и возможности постоянного обучения. Честно сказать данные программы по заверению разработчиков существуют, даже если взять знаменитый данный сервис от Google, но видимо из-за того, что в основном данного рода сервисами пользуются люди не знающие языка и в силу своих не знаний портят ИИ данных систем.

Посему господа знатоки иностранных языков  к Вам огромная просьба, по чаще заходите на тот же самый переводчик от Google и переводя популярные фразы обучайте его.
Вам это зачтется  =)

Комментариев нет:

Отправить комментарий